Немецкое Рождество и русский Новый Год.

Переехав, попадаешь в страну с совершенно другими правилами, условностями, традициями. Всё приходится открывать заново. И особенно остро осознаётся это в праздники, такие как Рождество и Новый год.

Четыре года назад я переехала из любимого Санкт-Петербурга к не менее любимому мужу Себастиану в Потсдам в Германию. Так закончились наши отношения на расстоянии и началась новая фаза в жизни нашей двуязычной и бикультурной пары: фаза привыкания и адаптации. Мы привыкали друг к другу, к мысли о том, что мы в одной стране, я привыкала к новой жизни и новой себе. Как бы я не любила путешествовать и сколько бы раз я не бывала в Германии до этого, одно дело – приехать и уехать, а совершенно другое – переехать в другую страну жить. На совсем. По крайней мере для меня это «две большие разницы».

Weihnachtsmarkt2Мой переезд случился в октябре. А с ноября витрины магазинов сменили своё одеяние на рождественское. Это был праздник души и тела! Ёлки, ёлочные игрушки, свечки, ленточки, шоколад, рождественская выпечка, марципан. Боже мой! Как не сойти с ума в этом раю для любителя всего новогоднего, вкусного, милого, обвораживающего яркими цветами, блеском и красивыми композициями?  И понеслось! Я погрузилась в подготовку, впервые оказавшись не сторонним наблюдателем, а её частью, частью этих традиций, иногда не совсем понятных, а иногда даже не знакомых. Мой на тот момент ещё молодой человек – немец, и для него все рождественские мелочи, во-первых, часть его жизни, а во-вторых, дело само собой разумеющееся и не требующее дополнительных пояснений. Для лучшего понимания ситуации представьте, что ваша девушка или молодой человек, скажем, из Америки, переезжает к вам жить. Вы же всё равно будете резать на Новый год салат «Оливье», смотреть «Иронию судьбы» и закусывать это всё мандаринами? А теперь подумайте, где написано, что готовить нужно именно этот салат и смотреть именно этот фильм?

Кстати, про «Оливье». Куча немецких традиций, начиная с адвент-календаря и заканчивая рождественским печеньем, была вокруг меня день и ночь. Но мне всё-таки чего-то не хватало. Оно, впрочем, и неудивительно. 26 лет своей жизни я праздновала Новый год, а не Рождество. Всё тот же салат «Оливье», брызги шампанского, бой курантов, «Карнавальная ночь» и «Ирония судьбы или С лёгким паром», морозный воздух и обязательная ночная прогулка всей семьёй. Где же это всё? Вроде как частичку себя потерял. У вас так бывает?

Банальность: переезжая куда-либо, даже в другой город нужно быть готовым к тому, что вокруг всё будет иначе. Меньшая банальность: «иначе» проявляется в мелочах, о которых чаще всего никогда не задумывался, потому что их не замечаешь. Они ведь всегда рядом. Были рядом. О чём это я? А вот о чём. Если вас спросить, что вы будете готовить на новогодний или вообще на любой другой праздничный стол, вы с большой долей вероятности скажете: «что-то особенное, повкуснее, подороже, понеобычнее». А вот и нет. Большинство немцев 24 декабря едят обычный картофельный салат. Этому, конечно, есть своё объяснение. Но именно тут-то ты и замечаешь, что та логика, к которой ты привык, уже не работает. Всю жизнь делал так и было всё хорошо, а тут вдруг… Остаётся только пожимать плечами.

IMG_0503

Так вот. Я совершенно не собиралась менять Новый год на Рождество, но не праздновать европейское Рождество тоже не могла. Надо как-то совмещать, чтобы вернуть себе себя и любимый праздник! Что же делать? За четыре года последовавших за этим вопросом у меня придумалась следующая стратегия того, как радоваться и тому, и другому:

— Делить праздники территориально. Да, это дороговато, но если есть возможность уехать на Новый год в Петербург, мы так и делаем.

— Объяснить себе, почему больших семейных праздников теперь два. Ведь по сути они очень похожи, и можно легко «перегореть». Рождество может вдруг стать этакой репетицией Нового гда, или Новый год – непонятным повторением уже отпразднованного Рождества.

Я, например, по-разному воспринимаю эти два праздника на эмоциональном уровне. Рождество – тихий уютный праздник с мужем, возможность провести время вдвоём и узнать друг друга получше. Новый год – праздник моей семьи, моего детства, время наверстать упущенное за год время общения и задуматься о новых планах.

— Беречь свои силы. Как физические так и эмоциональные. Я готовлюсь к Рожеству и испытываю непередаваемый восторг от подготовки, но я не стараюсь выполнить всё, чтобы и на Новый год хватило!

— Смешивать традиции. Опытным путём мы выяснили, что если убрать из «Оливье» горошек и морковку, то получится практически немецкий картофельный салат. А вместо немецких рождественских фильмов можно 25 декабря отправиться на третью улицу Строителей.

IMG_1009

— И, конечно, получать подарки на оба праздника! К нам приходят и Вайнахтсманн (это местный Санта Клаус так называется), и Дед Мороз. Уж не знаю, как они там между собой договариваются, но подарки от одного как-то удачно дополняют подарки от другого.

А вы отмечаете Рождество? И где вы празднуете Новый год? Вы когда-нибудь ждали Деда Мороза в каком-то необычном месте? Другой стране? Может быть, даже где-нибудь на пляже? И как ощущения? Рассказывайте! Это же так интересно!

Share on FacebookEmail this to someoneShare on Google+Share on VKTweet about this on Twitter

О блоге и его авторе

О блоге и его авторе

Любите ли вы языки так же, как люблю их я? Меня зовут Александра Хаунштайн, и здесь я рассказываю о любви и восхищении языками, иностранными и не только, о том, как не утратить это трепетное чувство на пути через тернии к звездам, о не всегда простых, но таких увлекательных отношениях пар, говорящих на разных языках. Добро пожаловать!

  • Sasha Ordina

    Саша, увидела последний пост в новостной ленте фейсбука, и так увлеклась чтением, что дошла до первого 🙂 очень близкие мне вопросы и размышления !

    • Саша, я очень рада, что у тебя так отозвалось то, о чем я тут пишу 😉 Это здорово!!

Что ещё почитать:

Жду вас в моем Инстаграме!